lunes, 26 de febrero de 2024

Customer Service

1.

A: Thank you for calling World of Computers.

B: Hello, I'm interested in purchasing a numer of laptops or tablets. We need them for our school.

A: Please hold the line. I'll put yout through to our marketing & sales department.

B: It's Mrs Simpson.


2.

A: Good morning. May i ask what the problem is, please?

B: Yes, i think i've been overcharged for the scanners we ordered.

A: I'm sorry about that. What's your customer number, please?

B: It's SP1289.

A: OK, hold on and I'll put you through to the accounts department. They'll be with you shortly.


3.

A: Hello. I'm calling because I've got a problem with one of the heatsinks you sent us.

B: I'm sorry to hear that. Can you describe the problem, please?

A: When I start the computer, it doesn't turn on.

B: Oh, I see. Please hold the line and I'll put you through to the IT maintenance department.

I'm sorry the line is busy right now. Let me take your name and number. I'll get a technitian to get back to you.


Translated


1.

A: Gràcies per trucar a World of Computers.

Com et puc ajudar? 

B: Hola, estic interessat en comprar un parell de portàtils i tauletes. Les necessitem per la nostra escola.

A: Si us plau, mantingui la línia. Et ficaré a través del nostre departament de Màrqueting. Quin és el teu nom, si us plau?

B: És mestressa Simpson.


2.

A: Bon dia, podria preguntar quin és el problema, si us plau?

B: Sí, penso que he sigut sobrecarregat pels escàners que hem demanat.

A: Ho sento. Quin és el teu número de client, si us plau?

B: És "SP1289"

A: D'acord, quedat aqui i et posaré a través del departament de comptes. Estaran amb tu aviat.


3.

A: Hola, estic trucant perquè tinc un problema amb un dels dissipadors que ens heu enviat.

B: Ho sento, em podries descriure el problema, si us plau?

A: Quan engego l'ordinador, no s'inicia.

B: Oh, ja veig. Si us plau, mantingui la línia i et posaré a través del departament de manteniment informàtic.

Ho sento, la línia està ocupada ara mateix. Deixa'm anotar el teu nom i número. Li diré a un tècnic que es posi en contacte amb tu.


viernes, 2 de febrero de 2024

Vocabolary Builder 6

Phone Calls


as soon as possible - lo mes aviat possible

avoid - evitar

be careful - vés amb compte

caller - persona que truca

contact - contacte

dial a number - truca un numero

engaged - compromès

extension number - numero de extensió

no reply - no hi ha resposta

on the line - connectat

professional - professional

put you through - ficar-te entre

remind - recordar

repeat - repetir

ring back - torna a trucar

speak up - parla

state - estat

wrong number - numero erroni


Answering calls and taking messages


cut off - interrompir

deal with - negociar

expect - esperar

hang up - penjar

in a meeting - en una trobada

interrupt - interrompre

leave a message - deixar un missatge

line is busy - la lìnea està ocupada

on holiday - de vacances

out of the office - fora de l'oficina

out of town - fora del poble

put you on hold - posar-te en espera

return your call - torna la trucada

spell that - lletreja això

take a message - rep un missatge

take down - anotar

transfer - transferir

unavailable - no disponible

urgent - urgent


Extra!


bad connection - mala connexió

call back - torna a trucar

calling on behalf of - truco en nom de

clearly - clarament

end a conversation - terminar una conversació

get through - contactar 

interference - interferència 

line is free - la trucada es gratuita

offer assistance - oferir assistència

speak a little more slowly - parla una mica més lent

take a call - agafa una trucada

voicemail - bústia de veu

Would you mind...? - T'importaria...?

Unit 10 Vocabulary

E-mailing attachment - adjunt blind carbon copy (Bcc) - copia de carbó oculta carbon copy - copia de carbó e-mail client - client de correu ...